Об искусстве. Статья. Супревматизм. Ироничное высказывание в изысканной «упаковке»

Ироничное высказывание в изысканной «упаковке»

Обращение А. Попова к русскому авангардизму могло носить не только вполне серьезный, как в «Коробейниковом переулке», но и иронический характер. Так, его пастель «№ 15. Супревматизм» – это шутливая вариация на тему одного из известнейших направлений авангардистского искусства.

На небольшом листе бумаги А. Попов раскладывает термин «супрематизм», придуманный К. Малевичем и ярче всего воплощенный в его знаменитом «Черном квадрате», на два слова, а затем добавляет еще одну букву.

В результате серьезное теоретическое понятие превращается в слова «суп» и «ревматизм», которые становятся своеобразным заголовком картины.

Художник буквально запечатлевает тарелку из-под супа и скрученный (как бы от боли) нож. Одновременно, используя простые геометрические формы бытовых предметов, мастер выстраивает конструкцию в стилистике супрематизма, суть которого заключается в комбинации разноцветных плоскостей простейших геометрических очертаний.

Смешение массового и элитарного вообще чрезвычайно характерно для постмодернистской иронии, фундамента постмодернистского мышления, в парадигме которого и сформировался сам А. Попов как художник.

Произведение демонстрирует тесную связь слова и образа, т.е. подключается к теме, которую трактовали многие московские неформальные художники старшего по отношению к А. Попову поколения, в частности его учитель Михаил Рогинский, также любивший вкраплять фрагменты крупных надписей в свои картины.

Стоит отметить, что А. Попов отказывается от насыщенных локальных цветов, которым отдавал предпочтение К. Малевич и его последователи в своих супрематических работах.

Вместо этого он фокусируется на раскрытии возможностей материала – мягкости перламутровых переливов такой нежной техники, как пастель. Мастер не воспроизводит буквально принципы супрематической живописи, он свободно жонглирует ее тропами. В результате возникает очень тонкая колористически работа, похожая на взвесь голубовато-розоватых оттенков. Ироничное содержание и утонченная форма контрастируют, но это противоречие лишь усиливает выразительный эффект произведения.

А. Курьянова / Искусствовед

Добавить мнение

Вы можете оставить комментарий к статье, он будет опубликован после проверки модератором. Обязательные поля для заполнения *

Сайт использует cookie. Вы можете отказаться от использования cookie в настройках браузера, однако это может повлиять на работу сайта. Политика конфиденциальности просматривая этот сайт, вы соглашаетесь с условиями.